Translation, localisation, transcreation, copywriting

There is often confusion when it comes to the key differences between translation, localisation, transcreation and copywriting. This confusion could, in turn, negatively impact your project and end results. In this guide, we will clearly explain the differences between these four approaches and what you need to do in order to succeed with each approach:

  • translation
  • localisation
  • transcreation
  • copywriting

Whether you are just getting started with creating multilingual content for your international markets or if you want to improve your existing efforts, this guide is a must for any business wanting to ensure they are utilising the best approach for their needs.