Description

Transliteration of brand-specific terms will enable your brand name and product names to be completely localised into the writing system of your target region. Our team of professional translators will recreate your brand terms using the most appropriate equivalent characters suitable for your international markets. Your list of transliterated terms will be delivered to you in a Microsoft Excel document.

What our clients say

Flexible and innovative approaches to meet demanding goals

Webcertain has been a valued partner of Portakabin for over 20 years, providing the expertise required to help us grow our business in multiple European markets. With a wide-portfolio of websites and products, as well numerous internal stakeholders, we require flexible and innovative approaches to enable us to meet the demanding goals of each business unit. Webcertain understands our needs and our brand, and this enables the team to deliver cost-effective, adaptable solutions across SEO, PPC and website development which have played a vital role in our international growth and success.

Evelyn Hodgson

Head of Brand - Portakabin

Adapted for each market for maximum impact

We work with Webcertain to increase our brand awareness across key European markets and help us drive brand growth. Together, we have created campaigns utilising multiple channels and adapted for each target market to ensure maximum impact and relevancy to our audience. Webcertain has a great support team, who are easy to reach and very helpful in providing information. They understand our needs and provide a flexible approach that enables us to meet our goals

Hazel Goesaert

European Associate Marketing Manager - Business Machines - Fellowes

Technical and strategic expertise

Webcertain's understanding of language nuance and local culture ensures our messaging is relevant and compelling in each market we target, while staying true to our brand and highlighting our USPs. We rely on their technical and strategic expertise to develop both organic and paid search campaigns which will resonate with our audience and drive results across Europe. The team understands our goals and is proactive in making recommendations for improvements and suggesting opportunities. We are very happy with the results and would recommend Webcertain as an ideal partner for any brand with a global reach.

Surpreet Bahl

Digital Marketing Manager - Esko

For international support, look no further than Webcertain

There are many challenges when running international campaigns and Webcertain has provided invaluable support to us when targeting countries as diverse as China, Japan and Russia, where both cultural and linguistic knowledge are paramount for success. This knowledge, combined with skills and expertise across all digital channels, enabled us to build tailored and targeted campaigns to inform and attract students from around the globe. If you're looking for SEO, SEM or translation support in multiple languages and countries, look no further than Webcertain.

Tim Jordan

VP Marketing Berlitz and ELS

Overview

When targeting markets in which the writing system uses none Roman letters it might be of benefit to transliterate your brand name and other brand-specific terms such as product names.

We understand the importance of raising awareness of your brand in international markets as well as building a good reputation with your customers. For this reason, transliteration of key terms will assist in the overall localisation process, and may also assist in keyword research and brand name research.

Our team of translators will transliterate your brand-specific terms, delivering this to you to personally check and sign off; as well as flagging any transliterated terms which happen to have a different meaning in the target language.

Quality process

The process begins by completing a briefing questionnaire to clarify your objectives. This briefing will be visible to all the team members involved with delivering the service and is the foundation for all our quality checks.

You will also be asked to provide a full list of the brand names, brand-specific terms and/or product names you would like to be transliterated.

Our skilled team of professional translators will work their way through your list substituting the source language letters with the relevant target language equivalent characters. Please note that transliteration is not concerned with creating a phonemic representation of the source text; our translators simply endeavour to represent the written symbols as accurately as possible in the target language; as well as flagging any transliterated terms which happen to have a different meaning in the target language.

Your list of transliterated terms will be delivered to you in a Microsoft Excel document containing both the original terms and the transliterated versions.
 

Webcertain Group is passionate about generating business growth for its clients in any part of the world.

A team of native speakers of all the world’s major languages works together to achieve client objectives - no one understands working with different cultures and the nuances of language in the globe’s search engines better than the Webcertain multilingual teams. Webcertain can deliver translation in over 140 languages.

Benefits of working with Webcertain:

International specialist since 1997

Transparency and online portal management

No minimum contract period

No minimum order value

International know-how shared

Quick response times

X