Why is it important to localise your content?
When you are targeting an international audience, it is important that your content is not only translated into that country's target language but also that it is adapted to take into account any linguistic variations characteristic of that particular region.
This might be necessary when creating content in UK and US English, for example, or European and Canadian French.
Localising your content will make it easier for your target audience to understand and thus more appealing, ultimately leading to higher conversion rates.
Furthermore, adapting your existing translated content to be appropriate to your particular target region is cheaper than investing in a whole new translation of the content and also has a quicker turnaround time.
We will carry out a full adaptation of your existing translation, taking spelling, grammar and style into consideration. This will ensure that your translations are suited to a particular region.