When a document requires translation but an electronic version is unavailable a translator will have to resort to the old-fashioned method of side-by-side document translation. This approach unfortunately removes the ability to use Computer-assisted Translation (CAT) tools during the translation workflow.
Side-by-side document translation may cover excerpts from text-books, antique scriptures, legal documents, handwritten content etc.
Your approved translator will work through the original source file and type the translation out as either a MS Word or Excel document depending on what is agreed with you at the start of the project.
In terms of costing you will receive an initial estimate calculated from the average number of words per page, with final costing being confirmed with the delivery and based upon the target language word count.