- Contact Us
Multilingual graphics editing
Connect with customers all around the world with quality graphics in their language
High quality translated graphics, guaranteed
Speaking your customers' language is essential if you want to succeed in international markets. By having graphics in the target language, you can improve communication and also connect with your target audience on a deeper level that is more likely to result in conversions. Our multilingual graphics editing service covers any graphics editing requirements for artwork intended for use in web-based or published materials such as web graphics, website buttons, leaflets, booklets and manuals. The translated content will be carefully embedded into the original artwork ensuring that your multilingual material replicates the source as closely as possible. We will require you to provide all the original source artwork in an editable format, including fonts, in order to establish the best way to go about the editing process.ENQUIRE NOW
We can edit the following types of graphics:
Web-based content such as website artwork, web graphics, website buttons etc.
Offline content such as leaflets, brochures, posters, advertisements etc.
Why is translation important?
By speaking your customers' language, you can truly connect with them in a meaningful way, communicate with them in a way that is simple and clear, and demonstrate that you are committed to serving them.
If you want localised versions of your marketing materials, website graphics or other published resources, including embedded text, images and graphics, we can provide you with a comprehensive graphics editing service, localising or creating language versions of your existing documents.
When combined with our graphics translation service, our multilingual graphics editing service blends the skills of professional translators and graphic designers, providing localised, edited and typeset graphics that reflect the original artwork ready for the web, print or distribution.
The combination of our graphics translation and multilingual graphics editing services will save you both time and money, delivering content that will start working for you immediately in your target markets.
How does multilingual graphics editing work?
The multilingual graphics editing process begins with us taking a detailed brief from you, including a short questionnaire to establish who has created your media and what its intended output is. We recommend you send all the files that were used to create your original artwork, including graphics in an editable format and any special fonts used. If these files are not available at the quote stage, please send a PDF of the artwork.
This particular service can be combined with our graphics translation service, delivering your documents in a format ready for their intended use.
When combined with our graphics editing service, our team of professional translators will carry out the translation before passing this on to our graphic designers who will edit the document, making the necessary design and format changes to accommodate the translated text.
We can work with the following graphics editing software packages for either Mac or PC:
- Adobe Creative Suite
- Adobe Dreamweaver
- Adobe Flash
- Adobe Illustrator
- Adobe InDesign
- Adobe Photoshop
- Microsoft Visio
Webcertain Group is passionate about generating business growth for its clients in any part of the world. A team of native speakers of all the world’s major languages works together to achieve client objectives - no one understands working with different cultures and the nuances of language in the globe’s search engines better than the Webcertain multilingual teams. Webcertain operates in 44 languages.
What our clients say
It has been a real pleasure working with Webcertain. The entire team demonstrated very high professionalism throughout the course of the project. They have met the assigned deadlines, provided alternative solutions where issues occurred and were highly responsive, always going an extra mile to meet our needs. We worked with Webcertain Translates on the launch of our international websites in Europe and Brazil. Initially the content of our website was translated, but this has been followed with the team translating all of our regular updates, which always demands quick turnaround times. We have been working with Webcertain Translates for a number of years now and they have proven to be the right choice, both for the quality of their translations and for their excellent customer service.
- Contact Us