Speaking your customers' language is essential if you want to succeed in international markets. By having marketing content in the target language, you can improve communication and also connect with your target audience on a deeper level that is more likely to result in conversions. We can offer the translation of a wide variety of marketing documents, across an array of different industry sectors. On provision of the content to be translated, the responses to our questionnaires plus any previously translated content, our translation will be carried out by translators who are experts in your industry. Please note that, depending on the source file, we can also offer desktop publishing solutions for print.
branded packaging material
Having your marketing materials available in all the languages of your target markets is an essential part of your international marketing activities. By speaking your customers' language, you can truly connect with them in a meaningful way, communicate with them in a way that is simple and clear, and demonstrate that you are committed to serving them.
For this content to work effectively, the combination of technical jargon and marketing has to be captured and translated accurately and your in-country teams have to find it fit for purpose and suitable for their market.
We understand the importance of reflecting the appropriate brand message in marketing communications and we will only use translators with an in-depth knowledge and experience in your field, to ensure we provide quality and correct translations. When appropriate, we'll work with your in-country marketing teams to guarantee we meet your requirements.
A skilled Project Manager will be assigned to your project and they will arrange and monitor the translation process. They will also act as your point of contact throughout the whole project.
Our network of handpicked freelance translators comprises native speakers of each target language you might require who specialise in a wide variety of industries. We carefully assign translators based on their experience and suitability to your project.
We require the content for translation to be provided prior to the start of the project. This will allow us to submit an accurate costing based upon the word count and will aid in the selection of an appropriate translator. Ideally, if you have any previously translated content, we would also request that you send it to us to use as reference material. We will also ask you to complete a style guide questionnaire and glossary to ensure we meet your brand guidelines and retain consistency with your existing materials.
Once the project is agreed, we will deliver the translated content by the agreed deadline and in your preferred format.
Webcertain Group is passionate about generating business growth for its clients in any part of the world. A team of native speakers of all the world’s major languages works together to achieve client objectives - no one understands working with different cultures and the nuances of language in the globe’s search engines better than the Webcertain multilingual teams. Webcertain operates in 44 languages.