High-quality translations, written to your specifications

Sometimes, you will need a translation which adheres to certain character length restrictions. This could be due to a system restriction, or to sit within your carefully crafted design. However, with such variance in language length, it can sometimes be a tricky endeavour. With this service, our professional translators will write your copy to adhere to your character length restrictions.

This service can help…

When your CMS fields have length restrictions.

When you have artwork or designs which cannot be altered.

When you want to avoid the “read more” feature.

When you need to keep your content within pre-defined brand guidelines.

What our clients say

Flexible and innovative approaches to meet demanding goals

Webcertain has been a valued partner of Portakabin for over 20 years, providing the expertise required to help us grow our business in multiple European markets. With a wide-portfolio of websites and products, as well numerous internal stakeholders, we require flexible and innovative approaches to enable us to meet the demanding goals of each business unit. Webcertain understands our needs and our brand, and this enables the team to deliver cost-effective, adaptable solutions across SEO, PPC and website development which have played a vital role in our international growth and success.

Evelyn Hodgson

Head of Brand - Portakabin

Adapted for each market for maximum impact

We work with Webcertain to increase our brand awareness across key European markets and help us drive brand growth. Together, we have created campaigns utilising multiple channels and adapted for each target market to ensure maximum impact and relevancy to our audience. Webcertain has a great support team, who are easy to reach and very helpful in providing information. They understand our needs and provide a flexible approach that enables us to meet our goals

Hazel Goesaert

European Associate Marketing Manager - Business Machines - Fellowes

Technical and strategic expertise

Webcertain's understanding of language nuance and local culture ensures our messaging is relevant and compelling in each market we target, while staying true to our brand and highlighting our USPs. We rely on their technical and strategic expertise to develop both organic and paid search campaigns which will resonate with our audience and drive results across Europe. The team understands our goals and is proactive in making recommendations for improvements and suggesting opportunities. We are very happy with the results and would recommend Webcertain as an ideal partner for any brand with a global reach.

Surpreet Bahl

Digital Marketing Manager - Esko

For international support, look no further than Webcertain

There are many challenges when running international campaigns and Webcertain has provided invaluable support to us when targeting countries as diverse as China, Japan and Russia, where both cultural and linguistic knowledge are paramount for success. This knowledge, combined with skills and expertise across all digital channels, enabled us to build tailored and targeted campaigns to inform and attract students from around the globe. If you're looking for SEO, SEM or translation support in multiple languages and countries, look no further than Webcertain.

Tim Jordan

VP Marketing Berlitz and ELS

Our approach to translating within limits

Our professional translators can write your local content to meet certain character or space limitations you may have. They do this by using a greater level of creative freedom than a typical translation service to adapt your message to the target audience.

To meet these limits, it is often the case that omissions or amendments are required so the translation conveys as much of the message as possible, yet may differ to the source copy for this reason.

How it works

The process begins by completing a briefing questionnaire to clarify your objectives. This briefing will be visible to all the team members involved with delivering the service and is the foundation for all our quality checks.

As part of the briefing questionnaire, we will ask you to:

  • Provide clear character, byte, pixel or other parameters. Please note, for byte limits, it is important to remember that some target languages use double or even multiple bytes per character, which can add additional strain to the shortening process.
  • Advise any key parts of the message you need to retain.
  • Provide any references such as screenshots, URLs or images which show how you want the content to fit and look, if available.
  • Provide a style guide and terminology glossary, if available.

Our in-house team of Project Managers will send this brief to our translators to ensure that the content we deliver meets your needs.

The service will be delivered by professional translators, who are experts in your industry sector and native speakers of the target language.

Your Project Manager will then follow up by carrying out a technical quality assurance on the copy and checking that the length restrictions have been met.

We will also work with your in-country/in-house teams where possible, as part of the quality process.

Please note that this workflow can be customised to your individual needs, and you will receive your translated content in whatever format you have agreed with your Account Manager. However, please be aware that you may need to order additional services if any extra work (e.g. desktop publishing or file preparation) is required to provide the content in your desired format.

Webcertain Group is passionate about generating business growth for its clients in any part of the world.

A team of native speakers of all the world’s major languages works together to achieve client objectives - no one understands working with different cultures and the nuances of language in the globe’s search engines better than the Webcertain multilingual teams. Webcertain can deliver translation in over 140 languages.

Benefits of working with Webcertain:

International specialist since 1997

Transparency and online portal management

No minimum contract period

No minimum order value

International know-how shared

Quick response times

X