Description

If your translation workflow requires an element of validation or QA checks then it might be necessary to generate PDF copies of the translated content in order for comments and feedback to be annotated directly in the file. If dictated by your translation workflow, your dedicated translator will create a PDF version of your translated content in order to distribute this amongst your relevant in-country validators.

Here’s when pdf creation for validation can help!

When PDFs versions of your content need to be created as part of your translation workflow

When you require your in-country validators to make comments and give feedback in PDF format

When paired with our validator liaison service

When you request a PDF version of your translated content to be created after a project has closed

What our clients say

Flexible and innovative approaches to meet demanding goals

Webcertain has been a valued partner of Portakabin for over 20 years, providing the expertise required to help us grow our business in multiple European markets. With a wide-portfolio of websites and products, as well numerous internal stakeholders, we require flexible and innovative approaches to enable us to meet the demanding goals of each business unit. Webcertain understands our needs and our brand, and this enables the team to deliver cost-effective, adaptable solutions across SEO, PPC and website development which have played a vital role in our international growth and success.

Evelyn Hodgson

Head of Brand - Portakabin

Adapted for each market for maximum impact

We work with Webcertain to increase our brand awareness across key European markets and help us drive brand growth. Together, we have created campaigns utilising multiple channels and adapted for each target market to ensure maximum impact and relevancy to our audience. Webcertain has a great support team, who are easy to reach and very helpful in providing information. They understand our needs and provide a flexible approach that enables us to meet our goals

Hazel Goesaert

European Associate Marketing Manager - Business Machines - Fellowes

Technical and strategic expertise

Webcertain's understanding of language nuance and local culture ensures our messaging is relevant and compelling in each market we target, while staying true to our brand and highlighting our USPs. We rely on their technical and strategic expertise to develop both organic and paid search campaigns which will resonate with our audience and drive results across Europe. The team understands our goals and is proactive in making recommendations for improvements and suggesting opportunities. We are very happy with the results and would recommend Webcertain as an ideal partner for any brand with a global reach.

Surpreet Bahl

Digital Marketing Manager - Esko

For international support, look no further than Webcertain

There are many challenges when running international campaigns and Webcertain has provided invaluable support to us when targeting countries as diverse as China, Japan and Russia, where both cultural and linguistic knowledge are paramount for success. This knowledge, combined with skills and expertise across all digital channels, enabled us to build tailored and targeted campaigns to inform and attract students from around the globe. If you're looking for SEO, SEM or translation support in multiple languages and countries, look no further than Webcertain.

Tim Jordan

VP Marketing Berlitz and ELS

Overview

If your translation workflow requires an element of validation or QA checks then it might be necessary to generate PDF copies of the translated content in order for comments and feedback to be annotated directly in the file.

Depending on what your translation workflow dictates your dedicated project manager will generate PDF versions of your original document in each of the target languages your require, and distribute these to your in-country validators.

By creating and distributing PDF versions of your translated documents will restrict the amount of changes your internal reviewers can make in the translated content. Suggestions can be easily raised using the comments functionality of any PDF reader and then passed onto the original translator via your project manager.

When paired with our validator liaison service, this will reduce your need to act as the middle man between us and your in-country teams.

Quality process

The process begins by completing a briefing questionnaire to clarify your objectives. This briefing will be visible to all the team members involved with delivering the service and is the foundation for all our quality checks.

If dictated by your translation workflow, your dedicated translator will create a PDF version of your translated content in order to distribute this amongst your relevant in-country validators.

Depending on your specific requirements, and the documents translated, there may be more involvement required on your project manager's side in order to generate PDFs. This will be clarified and agreed in your translation workflow in order to minimise the effort required on your team's part.

If combined with our validator liaison service your project manager will also distribute the PDF copies and handle the whole validation/review process on your behalf.

Webcertain Group is passionate about generating business growth for its clients in any part of the world.

A team of native speakers of all the world’s major languages works together to achieve client objectives - no one understands working with different cultures and the nuances of language in the globe’s search engines better than the Webcertain multilingual teams. Webcertain can deliver translation in over 140 languages.

Benefits of working with Webcertain:

International specialist since 1997

Transparency and online portal management

No minimum contract period

No minimum order value

International know-how shared

Quick response times

X