Each and every day you come in contact with Information Technology to assist in your daily routine; so do your customers. If you are a supplier of IT products or services then it’s important to consider how your international users will navigate and interact with your company’s products. Translating your information resources into the languages of your target audience will result in incredibly valuable collateral. You will receive fully translated IT documentation, delivered in your desired format, ready for its intended use in your target markets.Learn More
Cyber Security Collateral
IT specific Marketing Documentation
Each and every day you come in contact with Information Technology to assist in your daily routine; so do your customers. If you are a supplier of IT products or services then it’s important to consider how your international users will navigate and interact with your company’s products. Translating your information resources into the languages of your target audience will result in incredibly valuable collateral.
Whether you need assistance with internet technologies, cyber security, system administration, e-business or telecommunications our team of professional translators will produce high quality translations, with your guidance.
We can also work with your in-country teams to ensure that we are fully meeting all requirements and using appropriate local terms relevant to your industry sector.
If you also require assistance to translate your software and other applications then we offer comprehensive consultancy and solutions to enable you to deliver a full package of localised IT products on an international scale.
The process begins by completing a briefing questionnaire to clarify your objectives. This briefing will be visible to all the team members involved with delivering the service and is the foundation for all our quality checks.
We will ask you to provide your IT materials in an editable format which we can easily localise for your target markets. Should you wish we can engage your in-country contacts, if available, to make sure that the translated content captures your brand essence and does not sound like a word-for-word translation.
We will put a lot of preparation into setting up our relationship and make sure that we have a clear localised style guide and glossary before we begin. We will also provide sample translations from some of our most suited translators to allow you to choose exactly who will work on your content moving forward. We require the content for translation to be provided prior to the start of the project. This will allow us to submit an accurate costing based upon the word count and will aid in the selection of an appropriate translator. Ideally, if you have any previously translated content, we would also request that you send it to us to use as reference material.
A skilled project manager will be assigned to your project and they will arrange and monitor the translation process. They will also act as your point of contact throughout the whole project and once the project is finalised, will deliver the translated content by the agreed deadline and in your preferred format.
Webcertain Group is passionate about generating business growth for its clients in any part of the world. A team of native speakers of all the world’s major languages works together to achieve client objectives - no one understands working with different cultures and the nuances of language in the globe’s search engines better than the Webcertain multilingual teams. Webcertain operates in 44 languages.