In order for your website to be attractive to both people and search engines, you must post good quality, fresh content. If you have a piece of international content that you want editing, one of our native copywriters will amend the content on receipt of your instructions. We can also provide localisation of your content by a native copywriter from your target country.
When you have a piece of international content that you want editing or localising.
International copywriting is an integral part of any multilingual Content Marketing campaign. Both people and search engines love fresh, high-quality content – people are more likely to engage with and come back to a website that produces regular, interesting content, and search engines take content freshness, popularity and quality into account when ranking sites. In this post-Panda age it's more important than ever as poor quality, duplicate and spinned content can result in penalties for your website.
If you want your content editing by a native speaker of your target language, then we can amend the content for you.
The process begins by completing a briefing questionnaire to clarify your instructions for the content. This briefing will be visible to all the team members involved with delivering the service and is the foundation for all our quality checks.
A native copywriter, under the supervision of a Content Marketing Strategist, will amend or localise the content on receipt of your instructions. This will be delivered to you in a Word document.
Webcertain Group is passionate about generating business growth for its clients in any part of the world. A team of native speakers of all the world’s major languages works together to achieve client objectives - no one understands working with different cultures and the nuances of language in the globe’s search engines better than the Webcertain multilingual teams. Webcertain operates in 44 languages.