If you are launching a multilingual email marketing campaign, it is important to have a native speaker check that your emails are linguistically correct before sending them out to your mailing list as any mistakes will look very unprofessional. A native speaker of your target language will check your draft emailer for consistency errors, missing translation and formatting issues, marking up any issues on a screenshot of the emailer.

Here’s when multilingual emailer visual qa check can help!

When you are launching a multilingual email marketing campaign, and you want the draft version of the emailer to be checked prior to sending it out.

When you do not have in-house native speakers of your target language(s) to do the QA check internally.

What our clients say

Always going the extra mile to meet client needs

It has been a real pleasure working with Webcertain. The entire team demonstrated very high professionalism throughout the course of the project. They have met the assigned deadlines, provided alternative solutions where issues occurred and were highly responsive, always going an extra mile to meet our needs.


If you are launching an email marketing campaign in foreign languages but do not have native speakers of your target languages to review a draft/test version of your emailers prior to them being sent out, then we can do that for you.

Conducting a QA ensures that the translated content has been carefully and correctly inserted into the original email template, highlighting where any potential errors may have occurred in the process.

A native speaker of your target language will review the draft version of your emailer and mark up a screenshot of the email, highlighting where any potential issues may have arisen during the editing stage.

Quality process

The process begins by completing a briefing questionnaire to clarify your objectives. This briefing will be visible to all the team members involved with delivering the service and is the foundation for all our quality checks. We will need a draft version of your multilingual emailer.

A native speaker of your target language, under the supervision of your project manager, will conduct a QA check on your draft multilingual emailer looking for consistency errors, missing translation, formatting issues etc.

You will receive a marked-up screenshot of the draft emailer highlighting where any issues may have arisen during the editing and design process, allowing you to easily recognise where you will have to make amendments.

Please note that this is only a QA check; it does not include the correction of any of the issues which arise. These should be implemented by you or your design agency before the final version is signed off and sent out to your mailing list.

Webcertain Group is passionate about generating business growth for its clients in any part of the world.

A team of native speakers of all the world’s major languages works together to achieve client objectives - no one understands working with different cultures and the nuances of language in the globe’s search engines better than the Webcertain multilingual teams. Webcertain can deliver translation in over 140 languages.

Benefits of working with Webcertain:

International specialist since 1997

Transparency and online portal management

No minimum contract period

No minimum order value

International know-how shared

Quick response times