- Contact Us
Improve efficiency by combining translation and SEO
SEO-localisation is recommended for multilingual websites
Our SEO-localisation service enables you to get the most out of your multilingual websites, whether this is launching your website in another country or adding content on an existing site. Our seamless workflow provides you with professionally translated website content that is also SEO-friendly, to ensure your website will be visible to your target audience in their local language and search engines. Working to your brief, we'll deliver content which is in-line with your brand image and guidelines and in the format most compatible with your CMS requirements.
SEO-localisation can help...
When you want to launch your website in a new language.
When you want to translate and optimise new webpages in a single step.
Why use SEO-localisation?
If you are targeting overseas markets, translating your website into the local languages is essential. Yet simply translating your content is not enough if you want to be found online by your target audience and your website needs to be optimised to ensure it achieves high rankings in local search engines.
Blending the skills of our professional translators and in-house team of search linguists, our SEO-localisation service will provide localised content that already contains those vital local keywords, removing the need to conduct a full content review after the translation stage.
By bringing these two elements together, our SEO-localisation service will save you both time and money and delivering website content which will start working for you immediately in your target markets.
How SEO-localisation works
The SEO-localisation process begins with us taking a detailed brief from you, including a style guide questionnaire, to ensure that the content we deliver is in-line with your brand guidelines. We will also work to understand your CMS requirements, so that we can export and import the content in the most efficient and seamless way possible.
The service will be delivered by professional translators, who are experts in your industry sector, who will be tasked with the job of inserting relevant local keywords that have been identified by our in-house team of search linguists and approved by you.
This process enables us to provide translated content which is linguistically and technically accurate, culturally relevant and search engine-friendly. We have quality checks in place at each stage and will also work with your in-country or in-house teams where possible, as part of the quality process.
You will receive translated and optimised website content in your preferred format to be imported into your CMS.
Please note that your meta content will be delivered separately from the translation.
Webcertain Group is passionate about generating business growth for its clients in any part of the world. A team of native speakers of all the world’s major languages works together to achieve client objectives - no one understands working with different cultures and the nuances of language in the globe’s search engines better than the Webcertain multilingual teams. Webcertain operates in 44 languages.
What our clients say
In 2011, we wanted to create French, German, Italian and Spanish versions of our website whilst optimising 80 key pages on each site for search engines. Webcertain’s SEO-localisation service was the ideal fit for the project, combining the SEO and translation elements of the project into one smooth process. We are happy with the relationship with Webcertain; their responsiveness, professionalism and ability to solve problems and provide us with alternative solutions. Webcertain provided excellent support throughout the entire SEO-localisation project, and the results just speak for themselves!
- Contact Us