ClOSEFilter
73 results for

Marketing translation

Translation

View
icon-copy

Marketing translation

By having marketing materials which speak your customers' language, you can truly connect with them in a meaningful way, communicate with them in a way that is simple and clear, and demonstrate that...

Web content translation

Website Translation

View
icon-copy

Web content translation

By having your website in your customers' language, you can truly connect with them in a meaningful way, communicate with them in a way that is simple and clear, and demonstrate that you...

Proofreading of external translations

Quality Assurance

View
icon-copy

Proofreading of external translations

For publication quality, we always recommend that a translator's work is double checked by an independent reviewer. We are happy to collaborate with your in-country colleagues should you prefer for them to conduct...

Technical translation

Document Translation

View
icon-copy

Technical translation

By speaking your customers' language, you can communicate with them in a way that is precise and clear, something that is particularly important with technical information. The translation of documents such as technical manuals,...

Transcreation

Document Translation

View
icon-copy

Transcreation

Depending on the intended use of your documentation, there may be a necessity to combine elements of content creation within the translation workflow. This process is known as transcreation. Transcreation is mainly used for...

Additional project management

Quality Assurance

View
icon-copy

Additional project management

There may be times when you require an urgent translation with a very quick turnaround time, or which involves both our project managers working out of hours across evenings and weekends. Depending on your...

Online QA

Quality Assurance

View
icon-copy

Online QA

Your website is your window to the world, so it is important that your translated website content is of the highest quality. This will give the user a positive impression of your brand...

Video subtitling - burnt-in subtitles

Audiovisual Translation

View
icon-copy

Video subtitling - burnt-in subtitles

When you add subtitles to your videos, you're not relying only on titles, tags and descriptions to help search engines understand your video content. Search engines are also able to understand and read...

Image Text Extraction

Typesetting & Graphics

View
icon-copy

Image Text Extraction

When you have graphics and artwork which need translating, but do not have access to the original source files used to create the content, then the text will have to be extracted prior...

Multilingual desktop publishing visual QA check

Typesetting & Graphics

View
icon-copy

Multilingual desktop publishing visual QA check

When creating multilingual versions of documents, it is important that a thorough QA check is conducted to ensure that the translation has been carefully and correctly inserted into the original document template and...

Video script translation

Audiovisual Translation

View
icon-copy

Video script translation

The use of video and audio in marketing campaigns is shown to engage audiences much more than with written content. Furthermore, having multilingual versions of your videos will make them more accessible and appealing...

Multilingual voice-over - audio synced

Audiovisual Translation

View
icon-copy

Multilingual voice-over - audio synced

If you want to improve viewers' engagement and increase sales, adding a voice to your video that speaks to the viewer in their language will catch your visitor's attention. This service covers the voice-over...

X